Trugaredd f'Arglwydd heb ddim mwy

(Mercy good Lord mercy I ask)

(Erfyn am Drugaredd)
Trugaredd, f'Arglwydd! heb ddim mwy,
  Yw'r cwbl 'rwy'n ei geisio;
Trugaredd yw fy newis lwydd,
  Trugaredd, f'Arglwydd, dyro.

O Arglwydd! dyro Di dy ddawn
  I'n dysgu i iawn weddio,
Trwy'r Ysbryd Glân a'i gymorth llawn,
  Ac yna cawn ein gwrando.
1: cyf. Edmwnd Prys 1544-1623
2: Cas. o dros 2000 o Hymnau (Samuel Roberts) 1841

Tôn [MS 8787]: Dymuniad (R H Williams 1805-76)

gwelir:
  Er bod rhyw lu o rwystrau cas
Galw 'rwyf arnat am dy fod
Rhaid imi gael pob gras pob dawn
Na thro dy wyneb Arglwydd glân
O Arglwydd dyro Di dy ddawn

(Supplication for Mercy)
Mercy, my Lord! with nothing else,
  Is all I am seeking;
Mercy is my chosen gift,
  Mercy, my Lord, give!

O Lord, give Thou thy gift
  To teach us to pray aright,
Through the Holy Spirit and his full help,
  And then we shall get heard.
tr. 2019 Richard B Gillion
 
Mercy, good Lord, mercy I ask;
  This is my humble prayer;
For mercy, Lord is all my suit,
  O let Thy mercy spare.





John Marckant
from:
O Lord turn not Thy face from me
The middle column is a literal translation of the Welsh. A Welsh translation is identified by the abbreviation 'cyf.' (emulation by 'efel.'), an English translation by 'tr.'

No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

~ Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Cerddi ~ Lyrics ~ Home ~